نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1828 | 15 | 26 | ولقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون |
| | | 我確已用黑色的成形的黏土創造了人。 |
|
1829 | 15 | 27 | والجان خلقناه من قبل من نار السموم |
| | | 以前,我曾用烈火創造了精靈。 |
|
1830 | 15 | 28 | وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون |
| | | 當時,你的主曾對天神們說:「我必定要用黑色的黏土塑造人像而創造人。 |
|
1831 | 15 | 29 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | 當我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的時候,你們應當對他俯伏叩頭。」 |
|
1832 | 15 | 30 | فسجد الملائكة كلهم أجمعون |
| | | 隨後,天神們一同叩頭, |
|
1833 | 15 | 31 | إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين |
| | | 唯獨易卜劣廝不肯叩頭。 |
|
1834 | 15 | 32 | قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين |
| | | 主說:「易卜劣廝啊!你怎麼不叩頭呢?」 |
|
1835 | 15 | 33 | قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون |
| | | 他說:「你用黑色黏土塑成人像而創造的人,我不該向他叩頭。」 |
|
1836 | 15 | 34 | قال فاخرج منها فإنك رجيم |
| | | 主說:「你從這裡出去吧。因為你確是被放逐的。 |
|
1837 | 15 | 35 | وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين |
| | | 你必遭詛咒,直到報應日。」 |
|