نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1826 | 15 | 24 | ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين |
| | | i samo Mi znamo one koji su vam prethodili, i samo Mi znamo one koji će poslije doći, |
|
1827 | 15 | 25 | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم عليم |
| | | a On, Gospodar tvoj će ih, zaista, sve sabrati. On je mudar i sve zna. |
|
1828 | 15 | 26 | ولقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون |
| | | Mi smo stvorili Adema od ilovače, od blata ustajalog, |
|
1829 | 15 | 27 | والجان خلقناه من قبل من نار السموم |
| | | a još prije smo stvorili džine od vatre užarene. |
|
1830 | 15 | 28 | وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون |
| | | I kad Gospodar tvoj reče melekima: "Ja ću stvoriti čovjeka od ilovače, od blata ustajalog, |
|
1831 | 15 | 29 | فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين |
| | | i kad mu dam lik i u nj udahnem dušu, vi mu se poklonite!" |
|
1832 | 15 | 30 | فسجد الملائكة كلهم أجمعون |
| | | svi meleki su se, zajedno, poklonili, |
|
1833 | 15 | 31 | إلا إبليس أبى أن يكون مع الساجدين |
| | | osim Iblisa; on se nije htio s njima pokloniti. |
|
1834 | 15 | 32 | قال يا إبليس ما لك ألا تكون مع الساجدين |
| | | "O, Iblise" – reče On – "zašto se ti ne htjede pokloniti?" |
|
1835 | 15 | 33 | قال لم أكن لأسجد لبشر خلقته من صلصال من حمإ مسنون |
| | | "Nije moje" – reče – "da se poklonim čovjeku koga si stvorio od ilovače, od blata ustajalog." |
|