نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1810 | 15 | 8 | ما ننزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين |
| | | Só enviamos os anjos com a verdade em última instância e, em tal caso, (os incrédulos) não serão tolerados. |
|
1811 | 15 | 9 | إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون |
| | | Nós revelamos a Mensagem e somos o Seu Preservador. |
|
1812 | 15 | 10 | ولقد أرسلنا من قبلك في شيع الأولين |
| | | Já, antes de ti, tínhamos enviado mensageiros às seitas primitivas. |
|
1813 | 15 | 11 | وما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون |
| | | Porém, jamais se apresentou a eles algum mensageiro, sem que o escarnecessem. |
|
1814 | 15 | 12 | كذلك نسلكه في قلوب المجرمين |
| | | Mesmo assim diligenciamos, no sentido de infundi-la (a Mensagem) nos corações dos pecadores. |
|
1815 | 15 | 13 | لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين |
| | | Todavia, não crerão nela, apesar de os haver precedido o exemplo dos povos primitivos. |
|
1816 | 15 | 14 | ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون |
| | | E se abríssemos uma porta para o céu, pela qual eles ascendesse, |
|
1817 | 15 | 15 | لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون |
| | | Diriam: Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados! |
|
1818 | 15 | 16 | ولقد جعلنا في السماء بروجا وزيناها للناظرين |
| | | Colocamos constelações no firmamento e o adornamos para os contempladores. |
|
1819 | 15 | 17 | وحفظناها من كل شيطان رجيم |
| | | E o protegemos de todo o demônio maldito. |
|