نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1809 | 15 | 7 | لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين |
| | | Hvorfor har du ikke med englene til oss, om du snakker sant?» |
|
1810 | 15 | 8 | ما ننزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين |
| | | Men Vi sender ikke englene uten alvors grunn, og da får de ingen henstand! |
|
1811 | 15 | 9 | إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون |
| | | Vi har åpenbart formaningen, og Vi passer på den. |
|
1812 | 15 | 10 | ولقد أرسلنا من قبلك في شيع الأولين |
| | | Vi har sendt sendebud før deg, til henfarne folkegrupper. |
|
1813 | 15 | 11 | وما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون |
| | | Men ikke et eneste sendebud kom til dem uten at de holdt ham for narr. |
|
1814 | 15 | 12 | كذلك نسلكه في قلوب المجرمين |
| | | Slik lar Vi den tilflyte syndernes hjerter. |
|
1815 | 15 | 13 | لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين |
| | | De trodde ikke på den, selv om de henfarnes vanlige skjebne forelå. |
|
1816 | 15 | 14 | ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون |
| | | Om Vi hadde åpnet en port i himmelen for dem, så de når som helst kunne stige opp gjennom den, |
|
1817 | 15 | 15 | لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون |
| | | så ville de si: «Øynene bedrar oss! Vi er forhekset!» |
|
1818 | 15 | 16 | ولقد جعلنا في السماء بروجا وزيناها للناظرين |
| | | Vi har satt stjernebildene på himmelen, og prydet den for dem som beskuer den. |
|