نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1803 | 15 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم الر تلك آيات الكتاب وقرآن مبين |
| | | Alif Lam Ra. These are the verses of the Book and (of) a Quran that makes (things) clear. |
|
1804 | 15 | 2 | ربما يود الذين كفروا لو كانوا مسلمين |
| | | Often will those who disbelieve wish that they had been Muslims. |
|
1805 | 15 | 3 | ذرهم يأكلوا ويتمتعوا ويلههم الأمل فسوف يعلمون |
| | | Leave them that they may eat and enjoy themselves and (that) hope may beguile them, for they will soon know. |
|
1806 | 15 | 4 | وما أهلكنا من قرية إلا ولها كتاب معلوم |
| | | And never did We destroy a town but it had a term made known. |
|
1807 | 15 | 5 | ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون |
| | | No people can hasten on their doom nor can they postpone (it). |
|
1808 | 15 | 6 | وقالوا يا أيها الذي نزل عليه الذكر إنك لمجنون |
| | | And they say: O you to whom the Reminder has been revealed! you are most surely insane: |
|
1809 | 15 | 7 | لو ما تأتينا بالملائكة إن كنت من الصادقين |
| | | Why do you not bring to us the angels if you are of the truthful ones? |
|
1810 | 15 | 8 | ما ننزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين |
| | | We do not send the angels but with truth, and then they would not be respited. |
|
1811 | 15 | 9 | إنا نحن نزلنا الذكر وإنا له لحافظون |
| | | Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian. |
|
1812 | 15 | 10 | ولقد أرسلنا من قبلك في شيع الأولين |
| | | And certainly We sent (apostles) before you among the nations of yore. |
|