نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1799 | 14 | 49 | وترى المجرمين يومئذ مقرنين في الأصفاد |
| | | Verás a los criminales encadenados. |
|
1800 | 14 | 50 | سرابيلهم من قطران وتغشى وجوههم النار |
| | | Sus vestimentas serán de alquitrán y sus rostros serán abrasados por el fuego. |
|
1801 | 14 | 51 | ليجزي الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحساب |
| | | Dios retribuirá a cada ser según sus obras; Dios es rápido en ajustar cuentas. |
|
1802 | 14 | 52 | هذا بلاغ للناس ولينذروا به وليعلموا أنما هو إله واحد وليذكر أولو الألباب |
| | | Éste [Corán] es un Mensaje para toda la humanidad, para advertirles [sobre el castigo] y para que sepan que Dios es uno. Que los dotados de intelecto reflexionen [en su contenido]. |
|
1803 | 15 | 1 | بسم الله الرحمن الرحيم الر تلك آيات الكتاب وقرآن مبين |
| | | Álif. Lam. Ra’. Éstos son los versículos del Libro, una recitación clara. |
|
1804 | 15 | 2 | ربما يود الذين كفروا لو كانوا مسلمين |
| | | Llegará el momento en que quienes se negaron a creer desearán haber sido musulmanes entregados a la voluntad de Dios. |
|
1805 | 15 | 3 | ذرهم يأكلوا ويتمتعوا ويلههم الأمل فسوف يعلمون |
| | | Déjalos que coman, que disfruten y sean seducidos por el apego a esta vida mundanal, que ya sabrán. |
|
1806 | 15 | 4 | وما أهلكنا من قرية إلا ولها كتاب معلوم |
| | | No he destruido una ciudad [que estuviera condenada] hasta que le llegara su término prefijado. |
|
1807 | 15 | 5 | ما تسبق من أمة أجلها وما يستأخرون |
| | | Ninguna nación puede adelantar ni retrasar su final. |
|
1808 | 15 | 6 | وقالوا يا أيها الذي نزل عليه الذكر إنك لمجنون |
| | | Y dicen: "¡Oh, tú [Mujámmad]! A quien se le ha descendido la revelación, eres un demente. |
|