نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1733 | 13 | 26 | الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر وفرحوا بالحياة الدنيا وما الحياة الدنيا في الآخرة إلا متاع |
| | | Аллах удел Свой расширяет Иль мерой раздает его Тому, кого сочтет Своим желаньем. Они же радуются ближней жизни - А жизнь ближняя в сравнении с другой - (Лишь краткая) услада времени (земного). |
|
1734 | 13 | 27 | ويقول الذين كفروا لولا أنزل عليه آية من ربه قل إن الله يضل من يشاء ويهدي إليه من أناب |
| | | И говорят неверные: "Что же ему от Господа его не послано знаменье?" Скажи: "Аллах, поистине, оставит в заблужденье тех, Кого сочтет Своим желаньем; К Себе ж ведет того, Кто обратился с покаянием к Нему; |
|
1735 | 13 | 28 | الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب |
| | | Тех, кто уверовал и чьи сердца При призывании Аллаха исполняются покоя, - Ведь призывание Аллаха Покоем сердце наполняет". |
|
1736 | 13 | 29 | الذين آمنوا وعملوا الصالحات طوبى لهم وحسن مآب |
| | | Тех, кто уверовал и делает добро, - Блаженство им! Прекрасна их обитель, (Что Господом навечно им дана)! |
|
1737 | 13 | 30 | كذلك أرسلناك في أمة قد خلت من قبلها أمم لتتلو عليهم الذي أوحينا إليك وهم يكفرون بالرحمن قل هو ربي لا إله إلا هو عليه توكلت وإليه متاب |
| | | И так послали Мы тебя к народу, Прежде которого другие Прошли (и канули в небытие), Чтоб ты читал им то, Что Мы тебе внушением открыли, Тогда как в Милосердного не веруют они. Скажи: "Он - мой Господь! Кроме Него, иного Бога нет. Лишь на Него я уповаю И обращаюсь лишь к Нему!" |
|
1738 | 13 | 31 | ولو أن قرآنا سيرت به الجبال أو قطعت به الأرض أو كلم به الموتى بل لله الأمر جميعا أفلم ييأس الذين آمنوا أن لو يشاء الله لهدى الناس جميعا ولا يزال الذين كفروا تصيبهم بما صنعوا قارعة أو تحل قريبا من دارهم حتى يأتي وعد الله إن الله لا يخلف الميعاد |
| | | И если б был какой-нибудь Коран, Которым сдвинулись бы горы, Иль рассеклась земля, Иль мертвые заговорили, (То и тогда он был бы этим же Кораном, Что вам Аллах низвел как руководство). Поистине, вся власть принадлежит Аллаху! Так неужели те, которые Ему предАлись, не знают, Что, если бы Аллах желал того, Он всех людей повел бы праведной стезею? И никогда губительные беды Не перестанут нечестивых поражать за злодеяния их рук Или вблизи домов их не осядут, Пока не подойдет обетование Аллаха, - Обетования Свои Аллах, поистине, ни в чем не нарушает! |
|
1739 | 13 | 32 | ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان عقاب |
| | | И до тебя Посланников (Моих) высмеивали люди, И Я давал отсрочку тем, которые (Меня) отвергли, Потом Я поражал их (смертной карой), - И как скверна была она! |
|
1740 | 13 | 33 | أفمن هو قائم على كل نفس بما كسبت وجعلوا لله شركاء قل سموهم أم تنبئونه بما لا يعلم في الأرض أم بظاهر من القول بل زين للذين كفروا مكرهم وصدوا عن السبيل ومن يضلل الله فما له من هاد |
| | | Неужто Тот, (Кто Покровителем и Стражем стоит) за каждою душой, И знает все, что делает она, (Сравни еще кому-нибудь)? И все ж они Аллаху соучастников призвали. Скажи: "Вы назовите их! Иль вы укажете Ему на то, Чего Он на земле не знает? Иль это просто пустословье?!" Но нет! Неверным разукрашена их хитрость, И (ею) сведены они с пути. А тот, кто был сведен с пути Аллаха, Вожатого себе не обретет. |
|
1741 | 13 | 34 | لهم عذاب في الحياة الدنيا ولعذاب الآخرة أشق وما لهم من الله من واق |
| | | Им - наказание в сей жизни, И, несомненно, более жестоким Им будет наказание в другой, - Им нет защиты от Аллаха! |
|
1742 | 13 | 35 | مثل الجنة التي وعد المتقون تجري من تحتها الأنهار أكلها دائم وظلها تلك عقبى الذين اتقوا وعقبى الكافرين النار |
| | | И притчею (Господь являет) Рай, Что был обещан тем, Которые, страшася Его (гнева, Благочестивы были в этой жизни): Сады, реками омовенны, Услада вечная и тень - Таков конец пути для тех, Кто (гнева) Господа страшился. Для нечестивых же - Огонь. |
|