نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1571 | 11 | 98 | يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود |
| | | He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and shall lead them into the Fire. Evil is the place to which they shall be led. |
|
1572 | 11 | 99 | وأتبعوا في هذه لعنة ويوم القيامة بئس الرفد المرفود |
| | | A curse followed them in this world, and shall follow them on the Day of Resurrection. What a foul gift to be given! |
|
1573 | 11 | 100 | ذلك من أنباء القرى نقصه عليك منها قائم وحصيد |
| | | We relate to you such accounts of earlier towns: some of them are still standing; while others have ceased to exist; |
|
1574 | 11 | 101 | وما ظلمناهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم آلهتهم التي يدعون من دون الله من شيء لما جاء أمر ربك وما زادوهم غير تتبيب |
| | | We did not wrong them; they wronged themselves; the deities they called on besides God availed them nothing: when God's command came upon them, they only added to their ruin. |
|
1575 | 11 | 102 | وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد |
| | | Such is the punishment of your Lord when He seizes the towns in the midst of their sins: His punishing grip is terrible and severe. |
|
1576 | 11 | 103 | إن في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود |
| | | In that is a sign for him who fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which mankind shall be gathered together, a Day when all will be present. |
|
1577 | 11 | 104 | وما نؤخره إلا لأجل معدود |
| | | We will only postpone it until a predetermined time, |
|
1578 | 11 | 105 | يوم يأت لا تكلم نفس إلا بإذنه فمنهم شقي وسعيد |
| | | and when that Day arrives, no soul shall speak but by His leave. Among those some shall be damned, and others shall be blessed. |
|
1579 | 11 | 106 | فأما الذين شقوا ففي النار لهم فيها زفير وشهيق |
| | | The wretched ones will be in the Fire sighing and groaning, |
|
1580 | 11 | 107 | خالدين فيها ما دامت السماوات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك فعال لما يريد |
| | | remaining in it timelessly, for ever, as long as the heavens and earth endure, except as your Lord wills. Your Lord carries out whatever He wills. |
|