نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1565 | 11 | 92 | قال يا قوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي بما تعملون محيط |
| | | He said, "My people, is my tribe mightier to you than God? You put Him behind you, turning your backs on Him! Surely, my Lord encompasses all that you do. |
|
1566 | 11 | 93 | ويا قوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ومن هو كاذب وارتقبوا إني معكم رقيب |
| | | My people, do what you will and so shall I. You will certainly come to know who will receive a punishment to disgrace him, and who is a liar. Wait on; I shall wait on with you." |
|
1567 | 11 | 94 | ولما جاء أمرنا نجينا شعيبا والذين آمنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين |
| | | When Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him as a mercy from Ourself, while the blast overtook the wrongdoers, so that they lay dead in their homes, |
|
1568 | 11 | 95 | كأن لم يغنوا فيها ألا بعدا لمدين كما بعدت ثمود |
| | | as though they had never dwelt therein. Oh, away with the people of Midian, just as happened with the Thamud! |
|
1569 | 11 | 96 | ولقد أرسلنا موسى بآياتنا وسلطان مبين |
| | | We sent forth Moses with Our signs and with manifest authority, |
|
1570 | 11 | 97 | إلى فرعون وملئه فاتبعوا أمر فرعون وما أمر فرعون برشيد |
| | | to Pharaoh and his nobles. But they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was not rightly directed. |
|
1571 | 11 | 98 | يقدم قومه يوم القيامة فأوردهم النار وبئس الورد المورود |
| | | He shall stand at the head of his people on the Day of Resurrection, and shall lead them into the Fire. Evil is the place to which they shall be led. |
|
1572 | 11 | 99 | وأتبعوا في هذه لعنة ويوم القيامة بئس الرفد المرفود |
| | | A curse followed them in this world, and shall follow them on the Day of Resurrection. What a foul gift to be given! |
|
1573 | 11 | 100 | ذلك من أنباء القرى نقصه عليك منها قائم وحصيد |
| | | We relate to you such accounts of earlier towns: some of them are still standing; while others have ceased to exist; |
|
1574 | 11 | 101 | وما ظلمناهم ولكن ظلموا أنفسهم فما أغنت عنهم آلهتهم التي يدعون من دون الله من شيء لما جاء أمر ربك وما زادوهم غير تتبيب |
| | | We did not wrong them; they wronged themselves; the deities they called on besides God availed them nothing: when God's command came upon them, they only added to their ruin. |
|