نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1517 | 11 | 44 | وقيل يا أرض ابلعي ماءك ويا سماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على الجودي وقيل بعدا للقوم الظالمين |
| | | 이때 말씀이 있었으니 대지 여 그대의 물을 삼킬 것이며 하늘이여 비를 그치라 하너 물이 줄어일이 끝남이라 그리하여 방주가 주디산에 정박하니 죄지은 백성들을 멀리하라 말씀이 있었노라 |
|
1518 | 11 | 45 | ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني من أهلي وإن وعدك الحق وأنت أحكم الحاكمين |
| | | 노아가 주님을 불러 구원하 더라 주여 저의 아들은 저의 가 족입니다 당신의 약속은 진실이며당신이 심판을 주관하십니다 |
|
1519 | 11 | 46 | قال يا نوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن ما ليس لك به علم إني أعظك أن تكون من الجاهلين |
| | | 이때 주님께서 가라사대 노 아여 그는 선을 행하지 아니하니 그대의 가족 가운데 있지 아니하 노라 그대가 알지 못하는 것으로 내게 구하지 말라 실로 내가 네 게 충고 하나니 그대가 무지한 자중에 있지 말라 함이라 |
|
1520 | 11 | 47 | قال رب إني أعوذ بك أن أسألك ما ليس لي به علم وإلا تغفر لي وترحمني أكن من الخاسرين |
| | | 이에 노아가 다시 구원하였 더라 주여 당신께 구원 하나니 제가 알지 못하는 것으로 당신께 구원하지 않겠습니다 당신이 저를 용서치 아니하시고 은혜를 베푸시지 않으신다면 저는 손실자 가운 데 하나가 되나이다 |
|
1521 | 11 | 48 | قيل يا نوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم سنمتعهم ثم يمسهم منا عذاب أليم |
| | | 이때 말씀이 있었으니 노아 야 편안히 방주에서 내리라 너에 게 그리고 너와 함께 한 백성들에게 축복이 있으리라 또한 다른 백성이 있어 그들로 하여 기쁨을 누리게 하다가 고통스러운 벌이 그 들을 지배케 하리라 |
|
1522 | 11 | 49 | تلك من أنباء الغيب نوحيها إليك ما كنت تعلمها أنت ولا قومك من قبل هذا فاصبر إن العاقبة للمتقين |
| | | 이것이 그대에게 계시한 보 이지 않는 복음이라 네 스스로 그 것을 알지 못하고 이전의 그대 백 성도 알지 못했으니 인내하라 실 로 말세는 정의에 사는 자들을 위 해 있느니라 |
|
1523 | 11 | 50 | وإلى عاد أخاهم هودا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره إن أنتم إلا مفترون |
| | | 아드 백성에게 그들 형제인 후드를 보내니 그가 이르되 백성 들이여 하나님만을 섬기라 그분 외에는 너희를 위한 신이 없나니 다른 신은 너희가 거짓으로 조작 한 것에 불과하니라 |
|
1524 | 11 | 51 | يا قوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا تعقلون |
| | | 백성들이여 그에 대한 보상 을 너희에게 요구하지 않나니 나의 보상은 나를 창조하신 한 분이 라 너희는 알지 못하느뇨 |
|
1525 | 11 | 52 | ويا قوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة إلى قوتكم ولا تتولوا مجرمين |
| | | 백성들이여 너희 주님께 용 서를 구하고 그분께 회개하라 그분은 너희를 위해 하늘에서 비를 넘 치도록 내리게 하실 것이며 너희 의 힘에 힘을 더하여 주시리라 그 리고 거역하여 죄인이 되지 말라 |
|
1526 | 11 | 53 | قالوا يا هود ما جئتنا ببينة وما نحن بتاركي آلهتنا عن قولك وما نحن لك بمؤمنين |
| | | 이때 그들이 대답하길 후드 여 그대는 우리에게 예증을 보이 지 아니했으니 우리가 그대의 말 에 따라 우리의 신을 저버리지 아니할 것이며 또한 우리는 그대 를 믿지 않노라 |
|