نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1459 | 10 | 95 | ولا تكونن من الذين كذبوا بآيات الله فتكون من الخاسرين |
| | | do not be one who rejects God's signs, for then you would become one of the losers. |
|
1460 | 10 | 96 | إن الذين حقت عليهم كلمت ربك لا يؤمنون |
| | | Those against whom your Lord's word has been confirmed will never believe; |
|
1461 | 10 | 97 | ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم |
| | | not even if every Sign were to come to them -- until they see the painful punishment. |
|
1462 | 10 | 98 | فلولا كانت قرية آمنت فنفعها إيمانها إلا قوم يونس لما آمنوا كشفنا عنهم عذاب الخزي في الحياة الدنيا ومتعناهم إلى حين |
| | | Why was there no other people, save the people of Jonah, who should have believed so that their belief would have benefited them. Once they believed, We lifted the torment of shame from them during their worldly life and let them enjoy Our provision for a while. |
|
1463 | 10 | 99 | ولو شاء ربك لآمن من في الأرض كلهم جميعا أفأنت تكره الناس حتى يكونوا مؤمنين |
| | | Had your Lord pleased, all the people on earth would have believed in Him, without exception. So will you compel people to become believers? |
|
1464 | 10 | 100 | وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله ويجعل الرجس على الذين لا يعقلون |
| | | No soul can believe except by the will of God. He will place the filth [of doubt] upon those who do not use their reason. |
|
1465 | 10 | 101 | قل انظروا ماذا في السماوات والأرض وما تغني الآيات والنذر عن قوم لا يؤمنون |
| | | Say, "Look at whatever [exists] in heavens and on earth." But signs and warnings do not benefit the unbelievers. |
|
1466 | 10 | 102 | فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني معكم من المنتظرين |
| | | What can they be waiting for but the punishment that came to those before them? Say, "So wait; I am one of those waiting with you." |
|
1467 | 10 | 103 | ثم ننجي رسلنا والذين آمنوا كذلك حقا علينا ننج المؤمنين |
| | | Then We shall save Our messengers and those who believe. Thus We have made it incumbent upon Ourself to save the believers. |
|
1468 | 10 | 104 | قل يا أيها الناس إن كنتم في شك من ديني فلا أعبد الذين تعبدون من دون الله ولكن أعبد الله الذي يتوفاكم وأمرت أن أكون من المؤمنين |
| | | Say, "O people, if you are in doubt concerning my religion, then [know that] I do not worship those whom you worship instead of God, but rather I worship God who will cause you to die, for I am commanded to be one of the believers." |
|