نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1338 | 9 | 103 | خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن لهم والله سميع عليم |
| | | از اموال آنان صدقهای بگیر تا بدان پاک و پاکیزهشان سازی، و برایشان (از خدا) طلب رحمت کن (که) بهراستی درخواست رحمت تو برای آنان رامش و آرامشی است. و خدا بسیار شنوای داناست. |
|
1339 | 9 | 104 | ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن الله هو التواب الرحيم |
| | | آیا ندانستند (که) خدا بهدرستی (هم)او از بندگانش توبه را میپذیرد و صدقات را (از ایشان) میگیرد و خداست که خود بهراستی بسی توبهپذیرِ رحمتگر بر ویژگان است؟ |
|
1340 | 9 | 105 | وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون |
| | | و (به این نابکاران) بگو: « (هر کاری میخواهید) انجام دهید، پس بهزودی خدا کردارتان را (مینگارد و) مینگرد و پیامبرش و مؤمنان نیز (کردارتان را خواهند نگریست). و بهزودی سوی (خدای) دانای نهان و آشکار باز گردانیده میشوید. پس شما را به آنچه انجام میدادهاید آگاهی مهمی خواهد داد.» |
|
1341 | 9 | 106 | وآخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم |
| | | و عدّهای دیگر امیدیافتگان برای فرمان خدایند: یا آنان را عذاب مینماید و یا به آنان برگشت میکند. و خدا بس دانایی حکیم است. |
|
1342 | 9 | 107 | والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله ورسوله من قبل وليحلفن إن أردنا إلا الحسنى والله يشهد إنهم لكاذبون |
| | | و کسانی که مسجدی را بر گرفتند در حالی که (این مسجد ضرار) زیانبار و کفر(آمیز) و (برای) جدایی افکندن میان مؤمنان است و (نیز) کمیننهادنی است برای کسی که قبلاً با خدا و پیامبرش به جنگ برخاسته بود و بسی سخت سوگند یاد میکنند که ما بجز نیکوترین (زندگی اسلامی) قصدی نداشتیم، در حالیکه خدا گواهی میدهد که آنان بیگمان دروغگویانند. |
|
1343 | 9 | 108 | لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق أن تقوم فيه فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين |
| | | هرگز در آنجا (به نماز و طاعت) نایست. بهراستی مسجدی که از روز نخستین بر پایهی تقوا بنا شده، سزاوارتر است که در آن بایستی. در آن مردانیاند که دوست دارند بیشائبه و پاک شوند. و خدا کسانی را که خواهان پاکیاند دوست میدارد. |
|
1344 | 9 | 109 | أفمن أسس بنيانه على تقوى من الله ورضوان خير أم من أسس بنيانه على شفا جرف هار فانهار به في نار جهنم والله لا يهدي القوم الظالمين |
| | | آیا پس کسی که بنیان(مسجد)ش را بر تقوا و خشنودی خدا نهاد، بهتر است یا کسی که بنیانش را مشرف بر لب پرتگاهی نهاد؟ پس با آن در آتش دوزخ سقوط کرد. و خدا گروه بیدادگران را هدایت نمیکند. |
|
1345 | 9 | 110 | لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم والله عليم حكيم |
| | | پیوسته بنیانشان را که بنا کردهاند، در دلهایشان مایهی شک مستندی (باطل) است، جز آنکه دلهایشان به سختی پارهپاره شود. و خدا دانای بس حکیم است. |
|
1346 | 9 | 111 | إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأن لهم الجنة يقاتلون في سبيل الله فيقتلون ويقتلون وعدا عليه حقا في التوراة والإنجيل والقرآن ومن أوفى بعهده من الله فاستبشروا ببيعكم الذي بايعتم به وذلك هو الفوز العظيم |
| | | بیگمان ،خدا از مؤمنان، جانها و اموالشان را به (بهای) اینکه بهشت بهراستی برایشان است خریده؛ حال آنکه در راه خدا کشتار میکنند، پس میکشند و کشته میشوند؛ وعدهی حقّی است در تورات و انجیل و قرآن که بر عهدهی اوست. و چه کسی از خدا به عهد خویش وفادارتر است؟ پس به این معاملهای که با او کردهاید نوید همی بخواهید و این همان کامیابی بزرگ سالم (و سودمند) است. |
|
1347 | 9 | 112 | التائبون العابدون الحامدون السائحون الراكعون الساجدون الآمرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحافظون لحدود الله وبشر المؤمنين |
| | | (آن مؤمنان، همان) توبهکنندگان، پرستندگان(خدا)، سپاسگزاران، سیر کنندگان (در راه خدا)، رکوعکنندگان، سجدهکنندگان (برای خدا)، وادارندگان به کارهای پسندیده، بازدارندگان از کارهای ناپسند، و پاسداران مقرّرات خدایند. و مؤمنان را بشارت ده. |
|