نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1326 | 9 | 91 | ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا نصحوا لله ورسوله ما على المحسنين من سبيل والله غفور رحيم |
| | | بر ناتوانان و بیماران و بر کسانی که چیزی نمییابند (تا در راه جهاد) خرج کنند - در صورتی که برای خدا و پیامبرش خیرخواهی کنند - حرجی نیست. هنگامی که برای خدا و فرستادهاش (کسانی را) نصیحت کنند، علیه احسانکنندگان هیچ راهی (بر مذمت یا عقوبتشان) نیست. و خدا بسی پوشندهی رحمتگر بر ویژگان است. |
|
1327 | 9 | 92 | ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه تولوا وأعينهم تفيض من الدمع حزنا ألا يجدوا ما ينفقون |
| | | و همچنین بر کسانی که چون پیش تو آمدند تا راهی (جهادشان) کنی (زیانی) نیست. (چون) گفتی: «چیزی نمییابم تا بر آن راهیتان کنم»، برگشتند؛ حال آنکه در اثر اندوه از چشمانشان اشک فرو میریزد که (چرا) چیزی نمییابند تا (در راه جهاد) خرج کنند. |
|
1328 | 9 | 93 | إنما السبيل على الذين يستأذنونك وهم أغنياء رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع الله على قلوبهم فهم لا يعلمون |
| | | همانا راه علیه کسانی است که در حال توانگریشان از تو اجازهی (ترک جهاد) میخواهند (و به این) راضی شدهاند که با خانهنشینان (همانند زنان و سالخوردگان و بیماران) باشند. و خدا بر دلهایشان مُهر نهاد؛ پس آنان نادانی میکنند. |
|
1329 | 9 | 94 | يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد نبأنا الله من أخباركم وسيرى الله عملكم ورسوله ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم بما كنتم تعملون |
| | | هنگامیکه سوی آنان باز گردید، به سویتان عذر میآورند. بگو: «عذر نیاورید. هرگز برای شما ایمنی نداریم (و) خدا همواره ما را از خبرهای مهم شما آگاه گردانیده و بهزودی خدا و رسولش عمل شما را خواهد دید. سپس سوی دانای نهان و آشکار بازگردانیده میشوید. پس به آنچه انجام میدادید به شما خبری مهم میدهد.» |
|
1330 | 9 | 95 | سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون |
| | | هنگامیکه سوی آنان بازگشتید، بهزودی برایتان به خدا سوگند یاد میکنند تا از ایشان چشمپوشی کنید. پس از آنان روی برتابید (که) آنان بیگمان پلیدند و به (سزای) آنچه به دست میآوردهاند پناهگاهشان دوزخ است. |
|
1331 | 9 | 96 | يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين |
| | | برایتان سوگند یاد میکنند تا از آنان خشنود گردید. پس اگر شما (هم) از ایشان خشنود شوید، خدا از گروه فاسقان هرگز خشنود نخواهد شد. |
|
1332 | 9 | 97 | الأعراب أشد كفرا ونفاقا وأجدر ألا يعلموا حدود ما أنزل الله على رسوله والله عليم حكيم |
| | | بادیهنشینان در کفر و نفاق (از دیگران) سختترند و به اینکه حدود آنچه را خدا بر فرستادهاش نازل کرده، ندانند سزاوارترند. و خدا بس دانای حکیم است. |
|
1333 | 9 | 98 | ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائرة السوء والله سميع عليم |
| | | و برخی از بادیهنشینان کسانیاند که آنچه را (در راه خدا) انفاق میکنند خسارتی (برای خود) میگیرند و منتظرند که تمامی دگرگونیها سراپایتان را فراگیرد؛ دگرگونیهای بد بر خودشان است. و خدا بسیار شنوای بس داناست. |
|
1334 | 9 | 99 | ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند الله وصلوات الرسول ألا إنها قربة لهم سيدخلهم الله في رحمته إن الله غفور رحيم |
| | | و برخی (دیگر) از بادیهنشینان کسانیاند که به خدا و روز بازپسین ایمان میآورند و آنچه را انفاق میکنند مایهی تقربهایی نزد خدا و رحمتهای پیامبر میگیرند. هان! که انفاقشان برایشان مایهی تقرب است (و) بهزودی خدا ایشان را در رحمت خویش میآورد. خدا بیگمان بسی پوشندهی رحمتگر بر ویژگان است. |
|
1335 | 9 | 100 | والسابقون الأولون من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان رضي الله عنهم ورضوا عنه وأعد لهم جنات تجري تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم |
| | | و پیشگامان نخستین، از مهاجران و انصار [:یارانشان] و کسانی که با نیکوکاری از آنان پیروی کردند، خدا از ایشان خشنود است و آنان (نیز) از او خشنودند. و برایشان باغهایی آماده کرده که از زیر (درختان)شان نهرها روان است (و) در آنها جاودانهاند: این است همان کامیابی راحتِ باعظمت. |
|