نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1174 | 8 | 14 | ذلكم فذوقوه وأن للكافرين عذاب النار |
| | | Вам - эта (кара)! - (прозвучит). - Вкусите от нее! Ведь для неверных - муки Ада! |
|
1175 | 8 | 15 | يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار |
| | | О вы, кто верует! Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю враждебно движутся на вас, Не обращайте тыла к ним. |
|
1176 | 8 | 16 | ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد باء بغضب من الله ومأواه جهنم وبئس المصير |
| | | А тот, кто обратит к ним тыл в тот день, За исключением того, кто делает (маневр), Чтобы опять вернуться к битве, Иль отступает, чтоб вернуться к основному строю, - Тот навлечет Господень гнев, И Ад ему убежищем предстанет - Такая скверная обитель! |
|
1177 | 8 | 17 | فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ رميت ولكن الله رمى وليبلي المؤمنين منه بلاء حسنا إن الله سميع عليم |
| | | Не вы их убивали - их убивал Аллах! Когда ты бросил горсть песка, Бросал не ты - бросал Аллах, Чтоб испытать уверовавших (в Бога) Хорошим испытаньем от Себя, - Аллах, поистине, все слышит и все знает! |
|
1178 | 8 | 18 | ذلكم وأن الله موهن كيد الكافرين |
| | | Вам - это! Ведь Аллах Все козни и уловки нечестивых ослабляет. |
|
1179 | 8 | 19 | إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا نعد ولن تغني عنكم فئتكم شيئا ولو كثرت وأن الله مع المؤمنين |
| | | (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам. И если вы сейчас удержитесь (от боя), То это лучше будет вам. Но если вы (к сражению) вернетесь, Тогда и Мы (к нему) вернемся, И вам нисколько не поможет ваша рать, Сколь многочисленна она бы ни была, - Аллах ведь с теми, кто уверовал (в Него). |
|
1180 | 8 | 20 | يا أيها الذين آمنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تولوا عنه وأنتم تسمعون |
| | | О вы, кто верует! Аллаху и посланнику Его послушны будьте И от него не отвращайтесь, Когда вы слушаете (то, что он читает из Корана). |
|
1181 | 8 | 21 | ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون |
| | | Не будьте вы подобны тем, Кто говорит: "Мы слышим", А сами ничего не слышат. |
|
1182 | 8 | 22 | إن شر الدواب عند الله الصم البكم الذين لا يعقلون |
| | | Ведь худшие из (всех земных) существ В Деснице Бога - те, Кто глух, и нем, и ничего не разумеет. |
|
1183 | 8 | 23 | ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون |
| | | И если бы (всевидящий) Господь Узрел в их (душах) что-нибудь благое, Он дал бы им возможность слышать, - Но если бы Он дал им слышать, Они бы все равно отворотились от Него. |
|