نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
113 | 2 | 106 | ما ننسخ من آية أو ننسها نأت بخير منها أو مثلها ألم تعلم أن الله على كل شيء قدير |
| | | Ne uklonimo nijedan znak, niti ga učinimo zaboravljenim, (a da ne) donesemo bolji od njega ili njemu jednak. Zar ne znaš da Allah nad svakom stvari ima moć? |
|
114 | 2 | 107 | ألم تعلم أن الله له ملك السماوات والأرض وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير |
| | | Zar ne znaš da je Allah Taj čija je vlast nebesa i Zemlje?, a nemate vi mimo Allaha nikakva zaštitnika, niti pomagača. |
|
115 | 2 | 108 | أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل الكفر بالإيمان فقد ضل سواء السبيل |
| | | Zar želite da pitate Poslanika svog, kao što je pitan Musa ranije? A ko zamijeni nevjerovanjem vjerovanje, tad je doista izgubio ravni put. |
|
116 | 2 | 109 | ود كثير من أهل الكتاب لو يردونكم من بعد إيمانكم كفارا حسدا من عند أنفسهم من بعد ما تبين لهم الحق فاعفوا واصفحوا حتى يأتي الله بأمره إن الله على كل شيء قدير |
| | | Voljeli bi mnogi od sljedbenika Knjige da vas povrate nakon vjerovanja vašeg, u nevjernike, zavišću iz duša svojih, nakon što im je postala jasna Istina. Zato oprostite i prijeđite, dok Allah ne izda naredbu Svoju. Uistinu! Allah nad svakom stvari ima moć. |
|
117 | 2 | 110 | وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله إن الله بما تعملون بصير |
| | | I obavljajte salat i dajite zekat; a šta unaprijed pošaljete za duše vaše od dobrog, naći ćete ga kod Allaha. Uistinu! Allah je onog što radite Vidilac. |
|
118 | 2 | 111 | وقالوا لن يدخل الجنة إلا من كان هودا أو نصارى تلك أمانيهم قل هاتوا برهانكم إن كنتم صادقين |
| | | I govore: "Ući će u Džennet jedino onaj ko je jevrej ili kršćanin." To su želje njihove! Reci: "Donesite dokaz svoj, ako istinu govorite!" |
|
119 | 2 | 112 | بلى من أسلم وجهه لله وهو محسن فله أجره عند ربه ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون |
| | | Svakako! Ko preda lice svoje Allahu i on bude dobročinitelj, pa imaće on nagradu svoju kod Gospodara svog, i neće biti straha nad njima, niti će oni žaliti. |
|
120 | 2 | 113 | وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب كذلك قال الذين لا يعلمون مثل قولهم فالله يحكم بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون |
| | | I kažu jevreji: "Nisu kršćani ni na čemu", i kažu kršćani: "Nisu Jevreji ni na čemu", a oni čitaju Knjigu. Tako su govorili oni koji ne znaju - poput riječi njihove. Pa presudiće Allah među njima na Dan kijameta o onom u čemu su se razilazili. |
|
121 | 2 | 114 | ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في خرابها أولئك ما كان لهم أن يدخلوها إلا خائفين لهم في الدنيا خزي ولهم في الآخرة عذاب عظيم |
| | | A ko je nepravedniji od onog ko zabranjuje mesdžide Allahove, da se spominje u njima ime Njegovo i trudi se za rušenje njihovo? Takvi - nije za njih da ulaze u njih, izuzev prestrašeni. Imaće oni na Dunjau poniženje i imaće oni na Ahiretu kaznu strahovitu. |
|
122 | 2 | 115 | ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم |
| | | A Allahov je istok i zapad; pa kud god se okrenete, pa tamo je lice Allahovo. Uistinu! Allah je Sveobuhvatni, Znalac. |
|