نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1067 | 7 | 113 | وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | چنانچہ جادوگر فرعون کے پاس آ گئے اُنہوں نے "اگر ہم غالب رہے تو ہمیں اس کا صلہ تو ضرور ملے گا؟" |
|
1068 | 7 | 114 | قال نعم وإنكم لمن المقربين |
| | | فرعون نے جواب دیا "ہاں، اور تم مقرب بارگاہ ہو گے" |
|
1069 | 7 | 115 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين |
| | | پھر اُنہوں نے موسیٰؑ سے کہا "تم پھینکتے ہو یا ہم پھینکیں؟" |
|
1070 | 7 | 116 | قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم |
| | | موسیٰؑ نے جواب دیا "تم ہی پھینکو" انہوں نے جو اپنے آنچھر پھینکے تو نگاہوں کو مسحور اور دلوں کو خوف زدہ کر دیا اور بڑا ہی زبردست جادو بنا لائے |
|
1071 | 7 | 117 | وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | ہم نے موسیٰؑ کو اشارہ کیا کہ پھینک اپنا عصا اس کا پھینکنا تھا کہ آن کی آن میں وہ ان کے اس جھوٹے طلسم کو نگلتا چلا گیا |
|
1072 | 7 | 118 | فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون |
| | | اس طرح جو حق تھا وہ حق ثابت ہوا اور جو کچھ اُنہوں نے بنا رکھا تھا وہ باطل ہو کر رہ گیا |
|
1073 | 7 | 119 | فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين |
| | | فرعون اور اس کے ساتھی میدان مقابلہ میں مغلوب ہوئے اور (فتح مند ہونے کے بجائے) الٹے ذلیل ہو گئے |
|
1074 | 7 | 120 | وألقي السحرة ساجدين |
| | | اور جادوگروں کا حال یہ ہوا کہ گویا کسی چیز نے اندر سے انہیں سجدے میں گرا دیا |
|
1075 | 7 | 121 | قالوا آمنا برب العالمين |
| | | کہنے لگے "ہم نے مان لیا رب العالمین کو |
|
1076 | 7 | 122 | رب موسى وهارون |
| | | اُس رب کو جسے موسیٰؑ اور ہارونؑ مانتے ہیں" |
|