نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1066 | 7 | 112 | يأتوك بكل ساحر عليم |
| | | "कि वे हर कुशल जादूगर को तुम्हारे पास ले आएँ।" |
|
1067 | 7 | 113 | وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | अतएव जादूगर फ़िरऔन के पास आ गए। कहने लगे, "यदि हम विजयी हुए तो अवश्य ही हमें बड़ा बदला मिलेगा?" |
|
1068 | 7 | 114 | قال نعم وإنكم لمن المقربين |
| | | उसने कहा, "हाँ, और बेशक तुम (मेरे) क़रीबियों में से हो जाओगे।" |
|
1069 | 7 | 115 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين |
| | | उन्होंने कहा, "ऐ मूसा! या तुम डालो या फिर हम डालते हैं?" |
|
1070 | 7 | 116 | قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم |
| | | उसने कहा, "तुम ही डालो।" फिर उन्होंने डाला तो लोगो की आँखों पर जादू कर दिया और उन्हें भयभीत कर दिया। उन्होंने एक बहुत बड़े जादू का प्रदर्शन किया |
|
1071 | 7 | 117 | وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | हमने मूसा की ओर प्रकाशना कि कि "अपनी लाठी डाल दे।" फिर क्या देखते है कि वह उनके रचें हुए स्वांग को निगलती जा रही है |
|
1072 | 7 | 118 | فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون |
| | | इस प्रकार सत्य प्रकट हो गया और जो कुछ वे कर रहे थे, मिथ्या होकर रहा |
|
1073 | 7 | 119 | فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين |
| | | अतः वे पराभूत हो गए और अपमानित होकर रहे |
|
1074 | 7 | 120 | وألقي السحرة ساجدين |
| | | और जादूगर सहसा सजदे में गिर पड़े |
|
1075 | 7 | 121 | قالوا آمنا برب العالمين |
| | | बोले, "हम सारे संसार के रब पर ईमान ले आए; |
|