نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1064 | 7 | 110 | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون |
| | | Hij tracht u van uw land te berooven; wat denkt gij dus te doen. |
|
1065 | 7 | 111 | قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدائن حاشرين |
| | | Zij antwoordden: Stel hem en zijn broeder door ijdele beloften voor eenigen tijd uit, en zend, in dien tusschentijd, personen naar de steden. |
|
1066 | 7 | 112 | يأتوك بكل ساحر عليم |
| | | Die alle behendige toovenaars zullen verzamelen en tot u voeren. |
|
1067 | 7 | 113 | وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | Zoo kwamen de toovenaars tot Pharao en zij zeiden: zullen wij zekerlijk eene belooning ontvangen, indien wij de zege over hem behalen? |
|
1068 | 7 | 114 | قال نعم وإنكم لمن المقربين |
| | | Hij antwoordde: ja, en gij zult zeker tot hen behooren, die mijnen troon naderen. |
|
1069 | 7 | 115 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين |
| | | Zij zeiden: O Mozes! zult gij uwen staf wegwerpen, of zullen wij dit vooraf doen? |
|
1070 | 7 | 116 | قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم |
| | | Mozes antwoordde: Werpt uwe staven eerst weg; en toen zij die hadden weggeworpen, betooverden zij de oogen der menschen die tegenwoordig waren en verschrikten hen, en zij deden een groot tooverstuk. |
|
1071 | 7 | 117 | وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | En wij spraken door eene openbaring tot Mozes; zeggende: Werp uwen staf weg en, onthoudt het, hij verzwolg de staven die in slangen waren veranderd. |
|
1072 | 7 | 118 | فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون |
| | | Daardoor was de waarheid bevestigd, en dus wat zij gemaakt hadden ijdel geworden. |
|
1073 | 7 | 119 | فغلبوا هنالك وانقلبوا صاغرين |
| | | En Pharao en zijne toovenaars waren overwonnen en beschaamd. |
|