نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1062 | 7 | 108 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | En hij strekte zijn hand uit en zij was opeens wit voor de toeschouwers. |
|
1063 | 7 | 109 | قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم |
| | | De voornaamsten uit het volk van Fir'aun zeiden: "Zie dit is een kundig tovenaar. |
|
1064 | 7 | 110 | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون |
| | | Hij wil jullie uit jullie land verdrijven. Wat bevelen jullie dan aan?" |
|
1065 | 7 | 111 | قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدائن حاشرين |
| | | Zij zeiden: "Houd hem en zijn broer nog wat tegen en zend bijeenroepers in de steden uit |
|
1066 | 7 | 112 | يأتوك بكل ساحر عليم |
| | | om elke kundige tovenaar tot jou te brengen." |
|
1067 | 7 | 113 | وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | En de tovenaars van Fir'aun kwamen en zeiden: "Voor ons is er toch wel een beloning als wij overwinnen?" |
|
1068 | 7 | 114 | قال نعم وإنكم لمن المقربين |
| | | Hij zei: "Ja, jullie zullen dan behoren tot hen die in [mijn] nabijheid zijn toegelaten." |
|
1069 | 7 | 115 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين |
| | | Zij zeiden: "O Moesa, of jij werpt of wij zijn het die zullen werpen." |
|
1070 | 7 | 116 | قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم |
| | | Hij zei: "Werpt." En toen zij wierpen betoverden zij de ogen van de mensen en boezemden hun angst in en zij bedreven geweldige tovenarij. * |
|
1071 | 7 | 117 | وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون |
| | | Maar Wij openbaarden aan Moesa: "Werp jouw staf." Die verslond toen wat zij de mensen voortoverden. |
|