نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1061 | 7 | 107 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | そこでかれは自分の杖を投げた。見なさい。それは明らかに蛇であった。 |
|
1062 | 7 | 108 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | またかれはその手を伸ばした。見なさい。それは誰の眼にも白かった。 |
|
1063 | 7 | 109 | قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم |
| | | フィルアウンの民の長老たちは言った。「これは老練な魔術師だ。 |
|
1064 | 7 | 110 | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون |
| | | かれは,この国土からあなたがたを追出そうと望んでいる。さてあなたがたの主張はどうか。」 |
|
1065 | 7 | 111 | قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدائن حاشرين |
| | | かれらは(フィルアウン)に言った。「かれとその兄弟をしばらく退かせ,召集者を諸都市に遺わして, |
|
1066 | 7 | 112 | يأتوك بكل ساحر عليم |
| | | 老練な魔術師をあなたの所に全員呼び出しては。」 |
|
1067 | 7 | 113 | وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | そこで魔術師たちはフィルアウンの許に来て言った。「わたしたちが勝ったならば,きっとわたしたちに報奨があるでしょう。」 |
|
1068 | 7 | 114 | قال نعم وإنكم لمن المقربين |
| | | かれは言った。「そうだ。(その上)わたしはあなたがたを,必ずわたしの側近にするであろう。」 |
|
1069 | 7 | 115 | قالوا يا موسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين |
| | | かれらは言った。「ムーサーよ,あなたが投げるのか,それともわたしたちが(先に)投げるのか。」 |
|
1070 | 7 | 116 | قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءوا بسحر عظيم |
| | | かれ(ムーサー)は言った。「あなたがたが(先に)投げなさい」。そこでかれらは投げて人々の目を惑わし,かれらを恐れさせ,大魔術を演出した。 |
|