نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1058 | 7 | 104 | وقال موسى يا فرعون إني رسول من رب العالمين |
| | | И сказал Муса: "О Фираун! Я - посланник Господа миров. |
|
1059 | 7 | 105 | حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فأرسل معي بني إسرائيل |
| | | Должно говорить мне об Аллахе только истину. Я пришел к вам с ясным знамением от вашего Господа. Отправь же со мной сынов Исраила!" |
|
1060 | 7 | 106 | قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين |
| | | Он сказал: "Если ты пришел со знамением, то доставь его, если ты из правдивых". |
|
1061 | 7 | 107 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | И бросил он свой жезл, и вот, это - явно змей. |
|
1062 | 7 | 108 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | И вынул он свою руку, и вот, она - бела для смотрящих. |
|
1063 | 7 | 109 | قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم |
| | | Сказала знать из народа Фирауна: "Поистине, это - сведущий колдун, |
|
1064 | 7 | 110 | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون |
| | | который хочет изгнать вас из вашей земли". - "Что же вы посоветуете?" |
|
1065 | 7 | 111 | قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدائن حاشرين |
| | | Они сказали: "Отсрочь ему и его брату и пошли их по городам сборщиков, |
|
1066 | 7 | 112 | يأتوك بكل ساحر عليم |
| | | чтобы они привели к тебе всякого сведущего колдуна". |
|
1067 | 7 | 113 | وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | И пришли колдуны к Фирауну и сказали: "Поистине, для нас будет награда, если мы окажемся победившими". |
|