نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1058 | 7 | 104 | وقال موسى يا فرعون إني رسول من رب العالمين |
| | | Musa sagte: "Pharao! Gewiß, ich bin ein Gesandter vom HERRN aller Schöpfung. |
|
1059 | 7 | 105 | حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فأرسل معي بني إسرائيل |
| | | Mir obliegt es, daß ich nichts über ALLAH außer der Wahrheit sage. Bereits brachte ich euch doch ein klares Zeichen von eurem HERRN mit, so schicke mit mir die Kinder Israils!" |
|
1060 | 7 | 106 | قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين |
| | | Er sagte: "Solltest du eine Aya mitgebracht haben, so bringe sie vor, solltest du von den Wahrhaftigen sein." |
|
1061 | 7 | 107 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | So warf er seinen Stock und er wurde zu einer sichtbaren Schlange. |
|
1062 | 7 | 108 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | Dann zog er seine Hand (aus dem Hemd) heraus und sie wurde hell für die Zuschauer. |
|
1063 | 7 | 109 | قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم |
| | | Die Entscheidungsträger vom Pharaos Leuten sagten: "Gewiß, dieser ist doch ein im Wissen fundierter Magier! |
|
1064 | 7 | 110 | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون |
| | | Er will euch aus eurem Land heraustreiben. Was empfehlt ihr nun?" |
|
1065 | 7 | 111 | قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدائن حاشرين |
| | | Sie sagten: "Halte ihn mit seinem Bruder hin, und schicke in die Städte Boten, |
|
1066 | 7 | 112 | يأتوك بكل ساحر عليم |
| | | die dir jeden im Wissen fundierten Magier holen." |
|
1067 | 7 | 113 | وجاء السحرة فرعون قالوا إن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين |
| | | Und die Magier kamen zu Pharao, sie sagten: "Gibt es für uns sicher eine Belohnung, wenn wir die Sieger werden?" |
|