نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1056 | 7 | 102 | وما وجدنا لأكثرهم من عهد وإن وجدنا أكثرهم لفاسقين |
| | | Kurse ne e kemi ditur se shumica e tyre nuk e mbajnë besën, dhe e kemi ditur se shumica, njëmend, janë gabimtarë. |
|
1057 | 7 | 103 | ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر كيف كان عاقبة المفسدين |
| | | Pastaj pas atyre, ia kemi dërguar Faraonit dhe parisë së tij, Musaun me argumentet tona, por ata këtij i bënë krime, e ti shikoi si kanë përfunduar ngatrrestarët. |
|
1058 | 7 | 104 | وقال موسى يا فرعون إني رسول من رب العالمين |
| | | Dhe Musa tha: “O Faraon, unë jam Profet i Zotit të botërave! |
|
1059 | 7 | 105 | حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فأرسل معي بني إسرائيل |
| | | Kam detyrë të them vetëm të vërtetën për All-llahun. Ju kam sjell argumente të qarta nga Zoti juaj, lëri pra le të vijnë me mua izraelitët!” |
|
1060 | 7 | 106 | قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين |
| | | “Nëse ke sjellë argument”, - i tha (faraoni) – “tregoje nëse flet të vërtetën!” |
|
1061 | 7 | 107 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | Dhe ai e lëshoi shkopin e vet – kur ai, ja, gjarpër i vërtetë! |
|
1062 | 7 | 108 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | dhe nxorri dorën e vet – e ajo krejt e bardhë për të pranishmit. |
|
1063 | 7 | 109 | قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم |
| | | Kryeparia e popullit të Faraonit thanë: “Ky vërtetë është magjitar i zhdërvjelltë, |
|
1064 | 7 | 110 | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون |
| | | Dëshiron t’ju nxjerrë nga toka e juaj. Çka thuani ju? |
|
1065 | 7 | 111 | قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدائن حاشرين |
| | | “Vonoje atë dhe vëlaun e tij, - i thanë, - dhe dërgo në qytet ata që do t’i tubojnë, |
|