نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1056 | 7 | 102 | وما وجدنا لأكثرهم من عهد وإن وجدنا أكثرهم لفاسقين |
| | | I nismo našli za većinu njih nikakav zavjet, a doista smo našli većinu njih grješnicima. |
|
1057 | 7 | 103 | ثم بعثنا من بعدهم موسى بآياتنا إلى فرعون وملئه فظلموا بها فانظر كيف كان عاقبة المفسدين |
| | | Zatim smo poslali poslije njih Musaa sa znacima Našim faraonu i velikanima njegovim, pa nisu povjerovali u njih. Zato pogledaj kakav je bio kraj mufsida! |
|
1058 | 7 | 104 | وقال موسى يا فرعون إني رسول من رب العالمين |
| | | I reče Musa: "O faraone! Uistinu, ja sam poslanik Gospodara svjetova. |
|
1059 | 7 | 105 | حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة من ربكم فأرسل معي بني إسرائيل |
| | | Dužan sam da govorim o Allahu samo Istinu. Doista sam vam došao sa dokazom jasnim od Gospodara vašeg. Zato pošalji sa mnom sinove Israilove." |
|
1060 | 7 | 106 | قال إن كنت جئت بآية فأت بها إن كنت من الصادقين |
| | | (Faraon) reče: "Ako si došao sa znakom, onda ga daj, ako si od iskrenih!" |
|
1061 | 7 | 107 | فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين |
| | | Tad (Musa) baci štap svoj, pa gle! on zmija očita. |
|
1062 | 7 | 108 | ونزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين |
| | | I izvuče ruku svoju, tad gle! ona bijela za posmatrače. |
|
1063 | 7 | 109 | قال الملأ من قوم فرعون إن هذا لساحر عليم |
| | | Uglednici iz naroda faraonovog rekoše: "Uistinu, ovo je čarobnjak, znalac, |
|
1064 | 7 | 110 | يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون |
| | | Želi da vas istjera iz zemlje vaše, pa šta naređujete?" |
|
1065 | 7 | 111 | قالوا أرجه وأخاه وأرسل في المدائن حاشرين |
| | | Rekoše: "Zadrži njega i brata njegova, a pošalji u gradove sabirače, |
|