نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1028 | 7 | 74 | واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا آلاء الله ولا تعثوا في الأرض مفسدين |
| | | Вспоминайте, как Он сделал вас преемниками после адитов и поместил вас на земле, - из долин ее вы устраиваете замки, а горы высекаете, как дома. Поминайте же милости Аллаха и не ходите по земле, распространяя нечестие!" |
|
1029 | 7 | 75 | قال الملأ الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن آمن منهم أتعلمون أن صالحا مرسل من ربه قالوا إنا بما أرسل به مؤمنون |
| | | И сказала знать из его народа, которая возгордилась, тем, которые считались ничтожными, - тем, которые уверовали из них: "Знаете ли вы, что Салих послан от Господа своего?" Они сказали: "Поистине, мы веруем в то, с чем он послан!" |
|
1030 | 7 | 76 | قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون |
| | | Сказали те, которые превозносились: "Поистине, мы не веруем в то, во что вы уверовали!" |
|
1031 | 7 | 77 | فعقروا الناقة وعتوا عن أمر ربهم وقالوا يا صالح ائتنا بما تعدنا إن كنت من المرسلين |
| | | И закололи они верблюдицу, и ослушались повеления Господа их, и сказали: "О Салих! Приведи к нам то, что ты обещаешь, если ты посланник". |
|
1032 | 7 | 78 | فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين |
| | | И постигло их сотрясение, и наутро оказались они в своем жилье поверженными ниц. |
|
1033 | 7 | 79 | فتولى عنهم وقال يا قوم لقد أبلغتكم رسالة ربي ونصحت لكم ولكن لا تحبون الناصحين |
| | | И отвернулся он от них и сказал: "О народ мой! Я передал вам послание Господа моего и давал вам совет, но не любите вы советников". |
|
1034 | 7 | 80 | ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين |
| | | ...И Лута. Вот он сказал своему народу: "Неужели вы будете творить мерзость, в которой никто из миров вас не опередил? |
|
1035 | 7 | 81 | إنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم مسرفون |
| | | Ведь вы приходите по страсти к мужчинам вместо женщин. Да, вы - люди, вышедшие за предел!" |
|
1036 | 7 | 82 | وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنهم أناس يتطهرون |
| | | Ответом его народа было только то, что они сказали: "Изведите их из вашего селения; ведь они - люди, стремящиеся к чистоте!" |
|
1037 | 7 | 83 | فأنجيناه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين |
| | | И Мы спасли его и его семейство, кроме его жены; она была среди оставшихся. |
|