نتائج البحث: 6236
|
ترتيب الآية | رقم السورة | رقم الآية | الاية |
1016 | 7 | 62 | أبلغكم رسالات ربي وأنصح لكم وأعلم من الله ما لا تعلمون |
| | | «رسالتهای پروردگارم را به شما مکرر (و پیگیر) میرسانم و اندرزتان میدهم و چیزهایی از خدا میدانم که (شما) نمیدانید.» |
|
1017 | 7 | 63 | أوعجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم ولتتقوا ولعلكم ترحمون |
| | | «آیا و تعجب کردید که بر مردی از خودتان، یادوارهای از جانب پروردگارتان برایتان آمد، تا شما را هشدار دهد و تا شما پرهیزگاری کنید و شاید مورد رحمت قرار گیرید؟» |
|
1018 | 7 | 64 | فكذبوه فأنجيناه والذين معه في الفلك وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوما عمين |
| | | پس او را تکذیب کردند. در نتیجه ما او و کسانی را که با وی در کشتی بودند نجات دادیم و کسانی را که آیات ما را تکذیب نمودند غرق کردیم. بیگمان آنان گروهی کور(دل) بودهاند.» |
|
1019 | 7 | 65 | وإلى عاد أخاهم هودا قال يا قوم اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون |
| | | و سوی عادیان، برادرشان هود را (فرستادیم). گفت: «ای قوم من! خدا را بپرستید (که) برای شما معبودی جز او نیست. پس آیا پرهیز نمیکنید؟» |
|
1020 | 7 | 66 | قال الملأ الذين كفروا من قومه إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك من الكاذبين |
| | | سرشناسان قومش - که کافر بودند - گفتند: «بیچون ما تو را بیگمان غرق در (ژرفای) سفاهت میبینیم و بیتردید تو را از دروغگویان گمان میکنیم.» |
|
1021 | 7 | 67 | قال يا قوم ليس بي سفاهة ولكني رسول من رب العالمين |
| | | گفت: «ای قوم من! در من هیچ سفاهتی نیست، ولی من فرستادهای از جانب پروردگار جهانیانم.» |
|
1022 | 7 | 68 | أبلغكم رسالات ربي وأنا لكم ناصح أمين |
| | | «به خوبی و رسایی رسالتهای پروردگارم را به شما میرسانم و من برای شما نصیحتکنندهای امینم.» |
|
1023 | 7 | 69 | أوعجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد قوم نوح وزادكم في الخلق بسطة فاذكروا آلاء الله لعلكم تفلحون |
| | | «آیا و تعجب کردید که بر مردی از خودتان، یادوارهای از پروردگارتان، برایتان آمد تا شما را بیم دهد؟ و به یاد آرید چون (خدا) شما را پس از قوم نوح، جانشین (آنان) قرار داد و در آفرینش(و) آفریدگان بر نیرویتان گشایشی افزون داد. پس نعمتهای خدا را به یاد آرید، شاید شما رستگار کنید.» |
|
1024 | 7 | 70 | قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين |
| | | گفتند: «آیا سویمان آمدی که تنها خدا را بپرستیم و آنچه را که پدرانمان میپرستیدند رها کنیم؟ اگر از راستان بودهای، آنچه را به ما وعده میدهی برایمان بیاور.» |
|
1025 | 7 | 71 | قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما نزل الله بها من سلطان فانتظروا إني معكم من المنتظرين |
| | | گفت: «بهراستی پلیدی و خشمی (سخت) از پروردگارتان بر سر (و سامان)تان واقع شده. آیا دربارهی نامهایی که خودتان و پدرانتان (با آنها بتهایتان را) نامیدهاید، (و) خدا بر (حقانیت) آنها هیچ سلطهای فرو نفرستاده، با من مجادله میکنید؟ پس منتظر باشید که بیگمان من (هم) با شما از منتظرانم.» |
|